Miércoles, 22 de Febrero de 2017

¿Cómo certificar una traducción jurada?

En 2014 se publica en el BOE la orden AEC/2125/2014 de 6 de noviembre, que regula las normas sobre los exámenes para obtener el título de Traductor-Intérprete jurado. En el artículo 8 de dicha orden se regula la forma en la que los traductores-intérpretes jurados pueden certificar con su firma y sello la fidelidad y exactitud de sus actuaciones. El contenido del sello debe ajustarse a lo que indica el anexo I de dicha orden y el modelo de certificación debe ser fiel al texto recogido en el anexo II de la misma.

Anexo I: Sello

NOMBRE Y APELLIDOS
Traductor/a-Intérprete Jurado/a de (IDIOMA)
Nº (de Traductor/a-Intérprete Jurado/a)

Anexo II: Certificación

"Don/Doña ........... (nombre y apellidos), Traductor/a-Intérprete Jurado/a de .... (idoma) nombrado/a por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, certifica que la que antecede es traducción fiel y completa al ..... (idioma de destino) de un documento redactado en ... (idioma de origen).

En ...............(lugar) a .................. (fecha).

Firma

Ver Orden AEC/2125/2014 sobre traducciones juradas

Categorías: Traducción Jurada