• llámanos al 91 007 54 37
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • Whatsapp:652546893

Traducción Urgente

NOSOTROS CORREMOS PARA QUE USTED PUEDA CAMINAR

En Final Translations sabemos que sus necesidades no son un capricho, que si solicita una traducción urgente es porque no le queda otro remedio. Queremos hacerle un poquito más fácil su elección por eso le ofrecemos:

 

Plazos de entrega reducidos

PLAZOS DE ENTREGA REDUCIDOS

Le ofreceremos el menor plazo de entrega posible, o varias alternativas para que usted elija.

Calidad garantizada

CALIDAD GARANTIZADA

Asegura la calidad en cada una de las fases del proyecto desde la pretraducción hasta la revisión final.

Traducción económica

PRESUPUESTOS AJUSTADOS

Nos ajustamos a su presupuesto. Le ofrecemos descuentos por repeticiones, por volumen, por sector o tipo de documento.

REFERENCIAS DE TRADUCCIÓN URGENTE

  • Necesidad del cliente: traducción jurada urgente de más de 10.000 palabras de francés a español.
  • Tipo de documentos: cuentas anuales consolidadas.
  • Ejecución del proyecto: la dificultad de este proyecto, aparte del número de palabras y el plazo residió en la ejecución en medio del puente de mayo, lo que implica restricciones tanto de traductores de Madrid como de la mensajería. Al trabajar con traductores jurados de toda España, pudimos resolverlo.
  • Resultado: entrega en plazo en medio de un puente.
AGS Worldwide Movers
  • Necesidad del cliente: debido a una confusión en el idioma de la traducción, necesitan traducir más de 8.000 palabras en 2 horas de español a francés.
  • Tipo de documentos: planificación de proyecto.
  • Ejecución del proyecto: analizamos el riesgo de la petición y realizamos una rapidísima consulta entre nuestros traductores después de la cual nos comprometimos a realizar uno de los documentos de más de 2.000 palabras en 2 horas.
  • Resultado: pudimos contribuir a la resolución del problema del cliente.
CGE
  • Necesidad del cliente: traducción jurada urgente de 6500 palabras de español a inglés en 18 horas.
  • Tipo de documentos: escrituras de constitución.
  • Ejecución del proyecto: el cliente tenía que irse en avión al día siguiente y necesitaba llevarse en mano la copia física de la traducción jurada. En este caso se dividió el proyecto entre 3 colaboradores encargándose uno de ellos de la revisión y jura del documento. Como no había tiempo de organizar la mensajería el cliente acude a recogerlo en persona.
  • Resultado: el cliente pudo coger el avión llevándose consigo la traducción jurada.
GMS